As vantagens de um Dicionário Monolingual

dicionários monolíngües fornecer um vocabulário muito mais profundo e mais rico do que os dicionários multilingues. Esses dicionários contêm apenas um (baseado no mono prefixo ) linguagem contida dentro deles , para que eles tenham a capacidade de ser mais focada. Em contraste com épocas anteriores , quando os dicionários eram grandes volumes guardados em bibliotecas e estantes , eles agora podem ser encontradas online ou em dispositivos digitais portáteis. Depth of Meaning

Uma das vantagens centrais para um dicionário monolíngue é a profundidade do significado inerente nas definições . Dicionários monolíngües têm a liberdade para expandir as definições iniciais utilizando várias sentenças. Além disso, eles podem fornecer várias definições para a palavra com base no contexto potencial do seu significado. Alguns dicionários monolíngües até mesmo incluir frases de exemplo para cada palavra definida.

Alunos de línguas

alunos Idioma normalmente usam dicionários multilingues usar para olhar rapidamente para cima e traduzir palavras . No entanto, estas definições podem servir melhor o aluno nos estágios iniciais de sua educação. Uma vez que o aluno atingiu um nível mais avançado, um dicionário nativa é a melhor maneira de compreender o verdadeiro significado de uma palavra. Dicionários multilíngues , por outro lado, geralmente oferecem uma definição mais superficial que se traduz diretamente uma palavra em uma língua para outra palavra.

Expandido Vocabulário

Outro vantagem de um dicionário unilíngüe é um potencial de vocabulário de palavras expandido . Enquanto dicionários multilingues estão focados em utilidade e comunicação, dicionários monolíngües têm a vantagem de ser capaz de se concentrar em palavras mais complexas, como as idéias científicas ou termos usados ​​raramente . Dicionários monolíngües também pode ter o luxo de uma lista expandida de termos médicos , ao passo que um dicionário multilingue teria apenas as palavras mais usadas .

Vocabulário recentes

dicionários monolíngües também são mais propensos a ter vocabulário recente. Numa era em que a tecnologia está mudando o nosso vocabulário mais rápido do que nunca, isso é especialmente importante . Palavras como do blog , tweet e gírias mais recente é muito mais provável que seja em um dicionário monolíngue para refletir de seus usuários mais profundo conhecimento da língua .

Deixe um comentário