As diferenças em Inglês e Consoantes espanhol

Enquanto o Inglês e Espanhol partes do mesmo alfabeto latino – base , a língua espanhola tem uma carta adicional e três seqüências de consoantes de duas letras , que são chamados dígrafos . A Pronúncia Espanhola de mais do alfabeto é diferente do que no Inglês e cada consoante só tem um som fonética associado a ele . Isso significa que as consoantes são pronunciadas sempre o mesmo, independentemente de onde eles aparecem em uma palavra, o que facilita a língua espanhola e do processo de aprendizagem fonética espanhola. Dígrafos

espanhol tem três dígrafos : “ll “, ” rr ” e ” ch “, todos os três , que costumava ser real letras em espanhol, mas foram excluídas do alfabeto e dado o prazo ” dígrafo ” em vez . Para consultá-los pelo nome, “ll” é chamado de “elle “, pronuncia-se ” ey- yay “; “rr” é ” erre “, pronunciada por trilling a língua com um movimento de vibração e dizendo ” raio- ar “; “ch” é chamado de ” che “, pronuncia-se ” chay “, embora em alguns países de língua espanhola , bem como em partes do sul da Espanha , é pronunciado como o Inglês “sh “.

A 27 carta

espanhola tem uma letra que é estranho para o Inglês e para a maioria das outras línguas , o que é “ñ “. Seu nome é ” eñe “, pronuncia-se ” en- yeh “; dentro de uma palavra , o “n” é pronunciado com um som nasal , como o dígrafo ” gn ” na palavra ” lasanha “. A linha ondulada na parte superior do “N” é conhecido como um til . O “ñ ” é considerada a sua própria letra em espanhol, o que significa que não é apenas uma consoante acentuado; nos dicionários , palavras que começam com “ñ “, embora poucos, são encontrados depois de palavras começando com uma regular ” n “. Além do espanhol , “ñ ” também existe em outras línguas, como o galego eo asturiano , que são ambas as línguas nativas para a Espanha.

Blending das Letras “B” e “V”

em espanhol, as letras “B” ( com o nome ” ser “) e ” V ” ( com o nome ” uve ” na Espanha; “ve” na América Latina ) são ambos pronunciado como o “B” na palavra ” menino” que é conhecido em lingüística como uma parada bilabial expressa. O som é feita por tocar os lábios. O Inglês som de ” V ” , feito por descansando os dentes da frente no lábio inferior e fazendo um som de vibração , não existe em espanhol. Alguns falantes de espanhol pronunciar as duas cartas de maneira diferente, como em Inglês , mas de acordo com a Real Academia Española , o corpo governante da língua espanhola , ” [ a pronúncia da letra ‘V’ ] é o mesmo que a letra ‘B ” em todos os países de língua espanhola ” . A separação desses dois sons é pensado para ser devido à influência Inglês .

Pronúncia do espanhol “R”

O espanhol “R” tem duas pronúncias possíveis e um deles produz um som que é estranho para Inglês . Este som é feita por meio de um movimento da língua sonoro conhecido como um gorjeio , feito forçando a língua para realizar movimentos de vibração rápida , ou abas , por expulsão do ar . Esta pronúncia do “R” é usado em quatro situações : quando uma palavra começa com um “R “, quando uma palavra termina com um ” R “, quando o dígrafo ” RR ” aparece (como na palavra espanhola ” perro” ) e quando um “R” começa uma sílaba depois de uma sílaba , que terminou em uma consoante , como na palavra ” subrayar “. A segunda pronúncia do espanhol “R” é feita por impulsionar a língua para os dois dentes da frente , ou falta -lhes um pouco ou levemente tocar-lhes . A mesma é feita de som no Inglês digraphs ” tt ” e ” dd “, tais como ” Betty ” e ” escada “. Esta pronúncia é usada quando um “R” está em uma posição intervocálica , ou seja, entre duas vogais , como as palavras ” Pará”, ” caro ” e ” paro “.

Deixe um comentário