Como traduzir Taquigrafia

Os três sistemas mais comuns de taquigrafia são Pitman , Gregg e Teeline . Se você não tiver estudado , é improvável que você vai ser capaz de fazer qualquer sentido de uma transcrição de taquigrafia em tudo. Se você tem conhecimento de um, você vai lutar para ler os outros , pois cada método varia consideravelmente. Para o novato , a única maneira de traduzir uma passagem taquigrafia sem a ajuda de alguém que sabe ler , é de se apossar de uma folha de berço ou de um livro contendo o alfabeto e agrupados – sons da letra para o sistema que você está trabalhando with.Things você precisa

Caneta e papel

Show Mais instruções

1

Navegue até sites como Onlineshorthand.com , Angelfishy.net e Omniglot.com .

2

Compare a passagem que você deseja traduzir com os exemplos que são fornecidos dos diferentes sistemas de taquigrafia . Estude a primeira frase de sua transcrição e tentar identificar letras ou ditongos que correspondem claramente um sistema.

3

Visite a sua livraria ou sites como o Amazon.com ou Barnesandnoble.com local para encontrar um livro sobre o sistema de taquigrafia que você identificou . Teeline rápido por Ann Dix, O Manual Gregg Taquigrafia simplificado por John Gregg , Louis Leslie e Charles Zoube e Curso Em Isaac Pitman Taquigrafia por Isaac Pitman todos fornecem informações abrangentes sobre os símbolos que compõem cada sistema.

4

vá até a sua palavra abreviada transcrição por palavra, usando o seu livro de referência para traduzir como você vai. Se você tem dificuldade em fazer sentido de algumas passagens , você pode usar o contexto de outras palavras e frases para dar sentido a todas as áreas problemáticas .

5

Leia através de sua tradução e usar o contexto para arrumar o seu trabalho .

Deixe um comentário