Certificação Tradução alemãoTornar-se certificada como um tradutor para o alemão é uma parte importante do desenvolvimento de uma carreira no campo da tradução. Não é ilegal para trabalhar na tradução sem ser certificada ; no entanto, alguns documentos legais e de negócios exigem tradução por um serviço de tradução reconhecida pelo governo . Um diploma universitário ou membro de uma organização profissional como a Associação Americana de Tradutores é importante neste tipo de trabalho de tradução. Educação As universidades de todo o país oferecem uma variedade de programas em tradução alemã, que vão desde cursos de graduação de certificados. School of Continuing Studies e profissionais da Universidade de Nova York, por exemplo, oferece um programa de certificação para profissionais que trabalham . O Alemão para Inglês programa está disponível on-line, depois de um teste de admissão , e os certificados são emitidos após o aluno ter completado seis cursos no par de línguas . American University, em Washington , DC, uma premiação de certificação de graduação em tradução depois de 15 horas de crédito sejam concluídas em alemão, com um programa ênfase na tradução para o Inglês. a Associação Americana de Tradutores oferece aos seus membros a oportunidade de tornar-se certificado , depois de passar um exame criado especificamente para cada par de línguas . Depois de ser um membro da organização de pelo menos quatro semanas , um tradutor pode reservar um espaço em um dos centros de fazer o teste da associação. A fim de permanecer ATA- certificadas , tradutores alemães que passar no exame deve completar 20 horas de educação continuada ao longo de três anos. Muitas associações internacionais também formada para auxiliar os tradutores profissionais, incluindo a Associação Internacional de Conferência de Tradutores e da Federação Internacional de Tradutores . A certificação permite que os tradutores para trabalhar em uma capacidade oficial , garantindo um nível de competência e profissionalismo para os clientes. Um tradutor juramentado tem o direito de acrescentar a sigla " CT " para seus documentos de negócios . Este reconhecimento pode melhorar as oportunidades no campo , atraindo mais clientes , tornando-se um membro de uma rede profissional , ou participar de uma agência de tradução maior. Os American Translators Associação exame custa US $ 300, além de taxas de adesão , a partir de maio de 2010. programas universitários de graduação incluem todo o custo de um grau médio de quatro anos , enquanto muitas certificações por meio de cursos de educação continuada custar entre US $ 4.000 e US $ 5.000. Traduções alemãs autenticadas de documentos pode custar entre US $ 50 e US $ 100 para certidões de casamento ou de nascimento standard. Documentos fora do padrão ou traduções literárias pode custar muito mais . A certificação como um tradutor alemão não significa individualmente documentos traduzidos são automaticamente certificadas. Os requisitos para a certificação de documentos individuais variam de acordo com a finalidade. Tradução de textos jurídicos podem precisar ser registrado em cartório , mas outros documentos podem precisar apenas de verificação por escrito do tradutor ou tradução serviço que o conteúdo é exato. Educação de Adultos
|
Copyright © https://www.educacao.win - Todos os direitos reservados |