Escrevendo Regras para citar as Escrituras

Em toda a Bíblia , escritura aconselha que as pessoas não tirar ou acrescentar às Escrituras. Ao tirar uma escritura diretamente da Bíblia, independentemente da versão , a escritura deve ser devidamente citada . A Bíblia é um texto sagrado , e sua formatação de referência é diferente de outros livros . O número de páginas dentro das versões da Bíblia varia sempre . Como resultado, o número de página não é incluída na referência . MLA ciação

A Modern Language Association (MLA ) aconselha escritores que usam este estilo para usar citações entre parênteses ao citar diretamente da Bíblia . Não use o formato autor e página . Use o formato de livro, capítulo e versículo . Jesus chorou ( João 11:35 ) é um exemplo do formato adequado.

Ao contrário de outros livros , os livros da Bíblia não são sublinhadas ou em itálico . Um exemplo do formato apropriado é Antigo Testamento , da Bíblia .

De acordo com o MLA , os escritores podem distinguir o capítulo do verso de uma de duas maneiras. O escritor pode separá-los por vírgula ou período. Os leitores podem fazer referência ao trigésimo quinto versículo do capítulo onze do livro de John como John 11.35 ou João 11:35

.

O trabalho citado não inclui fonte de referência da escritura quando a escritura é retirado do Rei James Version ou Versão Revisada Padrão . Ao usar outras traduções , mencionar a tradução para a primeira referência.

The Chicago Manual of Style

Escrevendo no estilo Chicago e citando a Bíblia diretamente , fazer referência a escritura , . usando o nome abreviado do livro , o número do capítulo eo versículo o estilo Chicago

oferece dois estilos de abreviação livro – uma abreviatura tradicional e uma versão mais curta . Com este estilo do escritor abrevia ainda os nomes de livros curtos da Bíblia. Por exemplo, John é escrito como Jo . , Amos é escrito como Am . e Reis é escrito como Kgs . Livros como Ezequiel pode ser abreviado tradicionalmente como Ezequiel . ou a Verizon menor de Ez .

Não abreviar o nome do livro da Bíblia ao fazer menção ao livro. Alguns acreditam que o apóstolo Paulo escreveu o livro de Hebreus é a maneira correta de escrever o nome do livro bíblico em uma frase. Não colocar em itálico os livros da Bíblia ao fazer referência a eles.

referência a tradução da Bíblia na referência entre parênteses ao usar uma tradução que não a King James Version. Por exemplo, escrever (Hebreus 11 : 6. , New International Version) . Não faça referência a tradução da Bíblia em citações subseqüentes.

APA

A Associação Americana de Psicologia (APA) requer escritores mencionar o tipo de tradução na primeira citação . Ao citar uma escritura de Gênesis , a maneira correta de fazer referência a escritura do Amplified tradução é (Gênesis 11: 1 Amplified Translation) . A tradução não precisam ser identificados em traduções posteriores. As principais obras clássicas da Bíblia e outras não são mencionados nas obras citadas de acordo com o Manual de Publicação da APA.

Deixe um comentário