Dicas sobre Comunicação Não-Verbal para língua espanhola Pessoas

Pessoas aprendem uma segunda língua também deve dominar as normas culturais associados à sua nova linguagem como um monte de comunicação é não -verbal. Quando as pessoas de um fundo de língua espanhola vir para os Estados Unidos , que trazem com eles maneirismos , gestos e hábitos , bem como sua língua nativa. Alguns desses maneirismos transmitir um significado não intencional no seu novo país . Falando Distância

Cada cultura tem um padrão aceito por quanto distantes duas pessoas devem ficar de pé ou sentar-se durante uma conversa. Na maioria das culturas de língua espanhola , a distância aceito é bastante próximo para os padrões dos Estados Unidos. Isto significa que os falantes de espanhol , muitas vezes passo perto de ter uma conversa; Os americanos , por sua vez , encontram-se sentir lotado, e um passo para trás .

Isso pode causar mal-entendidos sobre as duas metades da conversa. O orador espanhol pode pensar que o americano não gosta dele desde que ele mantém afastando . O norte-americano pode pensar que o falante de espanhol é ser agressivo se avançar repetidamente. Falantes de espanhol deve tornar-se consciente de que os americanos que recuam não pretendo ser rude; a ação pode até ser inconsciente. Eles também devem aprender a ajustar a distância de conversa quando se fala com os americanos .

Gestos de mão

Cada cultura tem um padrão para a quantidade de mão gesticulando é considerado um valor médio . Nos Estados Unidos , se alguém gesticula muito enquanto fala , os outros podem perceber que a pessoa a ser excessivamente emocional ou mesmo histérica. Culturas de língua espanhola , no entanto, tendem a ter um nível padrão de mão que gesticula que é maior do que os americanos empregam .

Isto leva a mal-entendidos , pois pode parecer um americano que um orador espanhol está emocionalmente envolvido em um problema quando que não é o caso . Falantes de espanhol devem assistir americanos durante discurso para ter uma idéia de quanto gesticular é o padrão nos EUA

Greetings

falantes de espanhol têm costumes diferentes do que americanos quando se trata de saudações. Os homens podem se abraçam como uma forma de saudação, como as mulheres podem . Uma saudação comum entre homens e mulheres é o ” besito ” ( beijinho ), no qual duas pessoas tocar bochechas , criando um ruído beijando com os lábios . O besito também é uma saudação comum entre duas mulheres , embora não entre dois homens. Todos estes estilos saudação indicam amizade e não o romance.

Estas saudações são facilmente mal interpretado pelos norte-americanos , no entanto. Saudações nos Estados Unidos tendem a ser menos pessoal e envolvem menos comovente. Falantes de espanhol deve ser desenvolver dois estilos de saudação para que eles não inadvertidamente causar ofensa ao encontrar -americanos.

Eye Contact

Pessoas levantadas nos Estados Unidos geralmente consideram olho contato como um sinal de respeito e atenção. Os professores esperam que os alunos a olhar nos olhos deles , por exemplo, especialmente quando o professor está dando uma reprimenda . Um estudante que olha para baixo pode parecer desatento ou desrespeitoso em tal situação .

No entanto, o contato visual é um traço cultural e parte da comunicação não- verbal. Falantes de espanhol consideram procurando uma figura de autoridade no olho como forma de desafiar a autoridade. Isto significa que, para mostrar respeito , eles olham para baixo. Falantes de espanhol deve estar ciente de que os americanos podem interpretar mal este comportamento como desrespeito.

Deixe um comentário