A História da ESL Ensino

O ensino de Inglês como segunda língua , ou ESL , passou por enormes mudanças durante o século passado. No entanto, a tradição do ensino de línguas Inglês remonta ainda mais para um momento em que o Inglês não foi falado ou ensinado. Origens

Antes instrutores ensinou Inglês como língua estrangeira, as principais línguas ensinadas eram latim e grego , que eram vistos como essenciais para a construção do intelecto de jovens estudiosos. Professores de línguas estrangeiras dos séculos 17 e 18 usaram o método clássico , em que a ênfase principal foi sobre gramática, sintaxe e a memorização de vocabulário. Estudantes ocidentais da língua nos séculos 17 e 18 também foram ensinados a traduzir textos escritos. Havia pouco , se houver , o foco em comunicação oral na segunda língua , pois o objetivo principal era promover acadêmicos, que na época , com foco em leitura e escrita.

Early Days

na segunda metade do século 19 , o método clássico de ensino da língua deu lugar ao método de tradução gramatical, que os professores de Inglês usado para instruir aqueles com outras línguas nativas . Usando este método de ensino , instrutores focada na estrutura gramatical do Inglês, bem como a forma de traduzir Inglês para uma segunda língua , e vice- versa.

Não foi até 1940 que professores de língua inglesa começou a enfatizar proficiência falado bem como a leitura ea escrita . Na década de 1950 , esta nova forma de ensino de Inglês passou a ser chamado o método audiolingual , com base na psicologia e na teoria lingüística. Os professores utilizam este método focado em imitar palavras e frases em inglês , memorização de palavras e expressões , brocas repetitivas, o uso de recursos visuais e de áudio, eo uso de vocabulário em contexto diário .

Anos mais tarde

na década de 1960 , o método audiolingual de ensino de línguas Inglês tornou-se menos utilizadas , como os professores começaram a favorecer técnicas com menos ênfase na memorização e interrogando . Durante as próximas décadas , pelo menos meia dúzia de novas técnicas de linguagem e teorias foram avançados , todos eles usados ​​para ensinar Inglês como segunda língua.

Um desses métodos , a aprendizagem de línguas da comunidade, foi desenvolvido por Charles Curan em 1972. Ele tratou os alunos como clientes e professores como conselheiros , promovendo um ambiente mais seguro para aprender a língua . Na década de 1980 , Stephen Krashen e Tracy Terrell escreveu uma cartilha de ensino ESL chamado a abordagem natural , o que sugere que os alunos devem aprender a língua silenciosamente ( através da leitura e memorização ) até que eles estavam prontos para praticar falar . Professores de ESL agora usar uma mistura destes e outros métodos , adaptando sua abordagem para cada classe ou aluno.

Localização Geográfica

Inglês como segunda cursos são ministrados em países de língua Inglês , principalmente no Reino Unido, Estados Unidos, Austrália e Canadá. Nesses países , é geralmente imigrantes, refugiados e seus filhos que aprendem ESL . Isso às vezes é o caso de países onde o Inglês é uma língua oficial , embora não seja a língua nativa da maioria dos cidadãos, como em ex-colônias britânicas .

Terminologia

Nos últimos anos , o termo Inglês como segunda língua tem sido chamado imprecisas, como alguns estudantes de línguas Inglês já falam vários idiomas. No entanto, os defensores da contra título ESL que a palavra ” um ” em Inglês como segunda língua pressupõe que os seus alunos possam falar outras ” segunda língua “. Outras siglas para este tipo de curso incluem EFL (Inglês como língua estrangeira ) e EAL (Inglês como língua adicional ) .

Deixe um comentário