Como resolver os problemas de variação lingüística para Tradutores

Se não houvesse variação entre as línguas , a vida de um tradutor seria fácil. No entanto , as diferenças linguísticas e culturais são comuns , causando dificuldade para o tradutor , mas também apresentando um dos aspectos mais interessantes e satisfatórias de um trabalho de tradução . Instruções

1

Traduzir seu texto escolhido . Para combater a variação lingüística , você terá que editar um texto já traduzido si mesmo. Uma vez que você está familiarizado com as técnicas que você vai usar para editar a sua tradução , você vai começar a detectar erros mais facilmente.

Re- ler o seu texto traduzido , com especial atenção para os problemas comuns .

2

Reorganizar a ordem das palavras do seu texto traduzido . Um problema comum é que, quando a sua tradução segue o texto no idioma original estrangeira muito de perto, ele vai soar estranho no texto final.

Por exemplo, uma tradução estranha podia ler : “Eu fui para a casa da minha mãe “, enquanto o fraseado Inglês fluente mais seria , ” Eu fui para a casa da minha mãe ” .

Tente se tornar ciente desses erros e corrigi-los.

3

spot e modificar os termos que são redundantes no texto -alvo. Você pode ter traduzido uma palavra -por-palavra idioma para outro idioma , em que não faz sentido . Por exemplo, “Está chovendo gatos e cachorros”, palavra por palavra traduzida para outro idioma , pode resultar em um total absurdo .

4

Identificar e modificar os erros gramaticais . Alguns idiomas utilizam uma vírgula em vez de uma casa decimal , quando denotando números. Por exemplo , ” 11,5 ” poderia ser utilizada como oposição ao ” 11,5 “. Quando os números estão sendo retratados na casa dos milhares , este será um grave erro . Cada linguagem tem diferentes convenções , por isso certifique- se que você está familiarizado com as armadilhas comuns associados com a tradução de sua linguagem particular

5

Revisar a nível frase – . Reorganizar sua tradução para uma ordem de nível frase fluente , ao contrário das alterações anteriores ao nível da palavra . Para esta etapa , deixe a tradução por um tempo, e voltar de atualização para editar.

Deixe um comentário