Como Cite Livros MLA- traduzidos

The Modern Language Association , ou MLA , estilo de escrita é um conjunto de diretrizes para a formatação de trabalhos de pesquisa , principalmente em indivíduos com base em humanidades . O formato MLA oferece um método padronizado de apresentar trabalhos acadêmicos e assegura atribuição de todas as fontes de referência . Citações de textos traduzidos necessitam de reconhecimento , tanto do autor original eo tradutor , embora o primeiro sempre tem preferência. Tradutores raramente são mencionados em uma citação no texto, mas a folha de estilo MLA prevê regras para a inclusão de tradutores em obras páginas citadas . Instruções

livros traduzidos

1

Localize todas as informações de referência disponível no livro fonte , incluindo o nome do autor , nome do tradutor , a data de publicação , a editora de livros e localização da editora.

Página 2

Digite o sobrenome e nome do autor separado por uma vírgula . Inserir um ponto após o primeiro nome.

3

Digite o título do livro , seguido por um período. Distinguir o título de outros setores da citação por itálico ou sublinhado as palavras .

4

Digite a abreviatura ” Trans “. para indicar que um tradutor está incluído . Digite o nome do tradutor e terminar a seção com um ponto.

5

Escreva o nome da cidade onde a editora está localizada, seguido por dois pontos . Insira dois espaços após os dois pontos , em seguida, digite o nome da editora. Digite uma vírgula e escrever o ano de publicação.

6

Identificar o tipo de publicação que está sendo usado , seguido por um período. Por exemplo, um livro seria citado como “Imprimir”.

Deixe um comentário